转载

怎样合并字典最符合Python语言习惯?

这篇教程探讨了哪种合并字典的方式才是最符合Python语言习惯的(idiomatic)。首发于微信公众号“编程派”,阅读最新Python教程,请关注编程派。

你有没有想过在Python中合并两个或以上字典?

有很多种方法可以解决这个问题:有些比较拙劣,有些不准确,而且大部分都要许多行代码。

接下来我们一一介绍解决这个问题的不同方法,一起探讨到底哪一种是最Pythonic的。

我们的问题

在讨论解决方案之前,我们需要明确定义问题。

我们的代码中有两个字典: userdefaults 。我们希望将二者合并至一个叫 context 的新字典里。

需要满足以下要求:

  1. 如果存在重复的键, user 字典中的值应覆盖 defaults 字典中的值;
  2. defaultsuser 中的键可以是任意合法的键;
  3. defaultsuser 中的值可以是任意值;
  4. 在创建 context 字典时, defaultsuser 的元素不能出现变化;
  5. 更新 context 字典时,不能更改 defaultsuser 字典。

注意:对于第五个要求,我们关注的是对字典的更新,而不是其中包含的对象。如果担心字典中嵌套对象的可变性,我们可以考虑使用copy.deepcopy。

基本上,我们希望实现下面的操作:

>>> user = {'name': "Trey", 'website': "http://treyhunner.com"} >>> defaults = {'name': "Anonymous User", 'page_name': "Profile Page"} >>> context = merge_dicts(defaults, user)  # magical merge function >>> context {'website': 'http://treyhunner.com', 'name': 'Trey', 'page_name': 'Profile Page'}

我们还要考虑解决方法是否Pythonic。但是这又是非常主观的。下面是我们使用的一些评判标准:

  • 解决方法应该简洁,但不简短;
  • 解决方法应该可读,但不过度冗长;
  • 可能的话,解决方法应该为一行代码,需要的话可以内联化(written inline);
  • 解决方法的效率不应该太低。

可能的解决方法

既然定义完了需要解决的问题,接下来我们探讨下都有哪些解决方法,并分析其中哪个最准确,哪个最符合Python语言习惯。

多次更新(multiple_update)

下面是一种最简单的合并字典的方式:

context = {} context.update(defaults) context.update(user)

这里我们创建了一个新的空字典,并使用其 update 方法从其他字典中添加元素。请注意,我们首先添加的是 defaults 字典中的元素,以保证 user 字典中的重复键会覆盖掉 defaults 中的键。

它满足了全部5个要求,所以这个方法是准确的。它总共有3行代码,不能内联执行,但是代码很清晰。

得分:

  • 准确:是。
  • 符合语言习惯:比较符合,如果能够内联执行的话就更好了

复制,然后更新(copy and update)

另外,我们可以复制 defaults 字典,然后使用 user 来更新复制的字典。

context = defaults.copy() context.update(user)

这种方法与前一种区别不大。

对于本文所探讨的问题,我更喜欢这种复制 defaults 字典的方法,可以很明显地看出 defaults 字典代表了默认值。

得分:

  • 准确:是。
  • 符合语言习惯:是。

字典构造器

我们还可以将需要处理的字典传入字典构造器( dict() ),这样也能复制字典。

context = dict(defaults) context.update(user)

此法与前一种非常相似, 但是没有前一种直接明了(less explicit)。

得分:

  • 准确:是。
  • 符合语言习惯:一定程度上符合,不过我更喜欢前两种方案。

关键词参数hack(keywords hack)

你以前可能见过下面这个巧妙的解决方法:

context = dict(defaults, **user)

只有一行代码,看上去很酷嘛。不过,这种解决方法有点难理解。

除了可读性之外,还有一个更严重的问题:这种方案是错的。

字典的键必须是字符串。在Python 2(解释器是CPython)中,我们可以使用非字符串作为键,但别被蒙骗了:这种hack只是凑巧在使用标准CPython运行环境的Python 2中才有效。

得分:

  • 准确:否。没有满足第二点要求(键必须有效)
  • 符合语言习惯:否。这是一个hack。

字典解析(Dictionary comprehension)

我们尝试下使用字典解析式来解决这个问题:

context = {k: v for d in [defaults, user] for k, v in d.items()}

成功了,但是可读性有点差。

如果我们要处理未知数量的字典,这可能是种好方法,但是我们应该会想把字典解析式拆成多行,提高可读性。在只处理两个字典的情况下,这个双嵌套(double nested)的解析式有点大材小用了。

得分:

  • 准确:是。
  • 符合语言习惯:可以认为不符合。

元素拼接(concatenate items)

假如我们从每个字典中获取一个元素列表,将列表拼接起来,然后再利用拼接的列表在构建新字典?

context = dict(list(defaults.items()) + list(user.items()))

结果真的成功了。我们可以确定 user 字典中的键值会覆盖掉 defaults 字典中的值,因为 user 字典的元素位于拼接列表的尾部。

在Python 2下,我们不需要先将字典转换成列表,但是本文中我们使用的是Python 3(你也用的是Python 3,对吧?)。

得分:

  • 准确:是。
  • 符合语言习惯:不特别符合,代码有些重复。

元素并集(union items)

在Python 3中,字典的items方法会返回一个dict_items对象,这是一个奇怪对象,居然支持并集操作。

context = dict(defaults.items() | user.items())

这种方案挺有意思。可惜并不准确。

首先,没有满足第一点要求( user 字典应该覆盖 defaults )。因为两个dict_items对象的并集是一个键值对(key-value pairs)的集合,而集合是无序的,所以重复键的处理方法无法预测。

另外,没有满足第三点要求(可以是任意的值),因为集合要求其中元素必须可哈希的,所以键-值元组中的键和值都必须是可哈希的才行。

得分:

  • 准确:否。没有满足第一点和第三点要求。
  • 符合语言习惯:否。

Chain items

目前为止,我们讨论的解决方案中,最符合Python语言习惯而且又只有一行代码的实现,是创建两个items的列表,然后拼接并组成新字典。

我们可以使用 itertools.chain 来简化items拼接的过程:

from itertools import chain context = dict(chain(defaults.items(), user.items()))

这种方案效果不错,可能比另外创建两个不必要的列表更加高效。

得分:

准确:是。 符合语言习惯:比较符合,但是有点重复调用items方法。

ChainMap

ChainMap可以让我们不用遍历初始字典,就创建一个新字典:

from collections import ChainMap context = ChainMap({}, user, defaults)

ChainMap将多个字典打包成一个proxy对象(一个“视图”);ChainMap查找命令(译者注:如context['name'])会检索其中的字典,直到找到匹配的对象。

这里有几个问题需要回答。

  1. 我们为什么把 user 放在 defaults 前面?

将参数按这样的顺序排列的目的,是为了确保满足第一个点要求。ChainMap是按照顺序检索字典的,所以 user 会在 defaults 之前返回匹配的值。

  1. 为什么 user 之前有一个空字典?

这是为了满足第五点要求。如果我们修改ChainMap对象,会影响到里面提供的第一个字典。我们不希望 user 发生变化,所以在前面放了一个空字典。

  1. 这样真的会返回一个字典吗?

ChainMap对象不是字典,而是类似字典的映射。如果我们的代码中使用鸭子类型(duck typing),使用ChainMap是没问题的,但是需要具体查看ChainMap的特性才能确定。此外,ChainMap对象与其底层的字典是相互勾连的,而且其删除元素的方式也很有趣。

得分:

  • 准确:可能准确,需要考虑具体的用例。
  • 符合语言习惯:如果我们认为这种实现符合用例,那就是符合习惯的。

ChainMap转换成字典(dict from ChainMap)

如果我们特别想要字典,可以将ChainMap转换成字典:

context = dict(ChainMap(user, defaults))

需要注意的是,在其他解决方案中, user 一般出现在 defaults 之后;但是在这里却相反。除了这点外,上面的代码还是比较简单,也明显符合我们的要求。

得分:

  • 准确:是。
  • 符合语言习惯:是。

字典拼接(Dictionary concatenation)

我们能不能把两个字典拼接起来呢?

context = defaults + user

这个想法很好,但可惜却是不合法的。

得分:

  • 准确:否。无法执行。
  • 符合语言习惯:否。

字典拆分(Dictionary unpacking)

如果你在用Python 3.5,你可以使用一种全新的合并字典的方式(对亏了PEP 448):

context = {**defaults, **user}

这行代码很简洁,很Pythonic。里面有一些特殊符号,但是很明显最后的结果至少是一个字典。

这段代码在功能上与本文介绍的第一个方案是等价的:在第一个方案中,我们新建了一个空字典,然后依次往里面填充了来自 defaultsuser 的元素。它满足我们所有的要求,而且很可能是最简单的一个解决方案。

得分:

  • 准确:是。
  • 符合语言习惯:是。

小结

在Python中有许多种合并字典的方法,但是能用一行代码优雅地实现的方法并不多。

如果你使用Python 3.5,那么你应该这样解决合并字典的问题:

context = {**defaults, **user}

如果你还没有使用Python 3.5,建议你一一查看上面介绍的那些方法,确定哪一种最符合你的需求。

作者: Trey Hunner 译者:EarlGrey

各种方案的性能比较如下:

multiple_update: 57 ms copy_and_update: 46 ms dict_constructor: 56 ms kwargs_hack: 45 ms dict_comprehension: 45 ms concatenate_items: 166 ms union_items: 163 ms chain_items: 122 ms chainmap: 86 ms dict_from_chainmap: 445 ms dict_unpacking: 27 ms

原文  http://www.codingpy.com/article/the-idiomatic-way-to-merge-dicts-in-python/
正文到此结束
Loading...